Ako oslovíte súcu dievku z Nevoľného, vážení Hronskožiarčania? Pomenovania obyvateľov našich dedín ako hotový jazykolam!
Keď zo Žiaru, tak Žiarčan, keď z Lovičice, tak Lovčičan. Je to ale naozaj tak? Niektoré obyvateľské mená z miest či obcí v našom okrese si mnohí z nás tak trochu zjednodušujú. Pozrite, ktoré možno komolíte i vy :)
Obyvateľské mená sú mená odvodené od názvov obcí a miest a pomenúvajúce ich obyvateľov a obyvateľky. Nad menami obyvateľov známych obcí v našom okrese sa mnohí už ani nezamýšľame. O to prekvapivejší môže byť potom pohľad na jednu zo základných kodifikačných príručiek slovenského jazyka.
Pravidlá slovenského pravopisu (PSP), azda najznámejší slovník z dielne našich jazykovedcov, totiž ukotvuje i pravidlá tvorenia obyvateľských mien. Vychádza pritom zo zoznamu názvov miest a obcí na Slovensku a pri každom názve uvádza príslušné obyvateľské meno v mužskom i ženskom rode a tiež príslušné prídavné meno.
V zozname sa nevyskytujú skrátené živé hovorové ani nárečové podoby, ktoré sa používajú v bežnom jazykovom úze. No práve tie, podľa všetkého, v hovorovej reči používame najčastejšie. Pozrite si zopár príkladov.
Bartoška
Ako uvádzajú PSP, obyvateľa neďalekej Bartošovej Lehôtky, v regióne známej ako Bartoška, by sme mali správne nazvať Bartošovolehôtčan, obyvateľku zase Bartošovolehôtčanka. Prídavné meno odvodené od názvu obce je bartošovolehôtsky.
Obyvateľ Lehôtky pod Brehmi? Hotový jazykolam!
Lehôt a Lehôtiek máme na Slovensku neúrekom, a tak zrejme premýšľali i naši jazykovedci. Dedinku hneď pod Žiarom, Lehôtku pod Brehmi, teda môžeme nazvať nielen ako plnú Lehôtčanov, ale i Brežskolehôtčanov. Ak sa vám ešte jazyk nezamotal dosť, pridávame ešte aj obyvateľku, ktorú môžeme nazvať Lehôtčanka, ale aj Brežškolehôtčanka a prídavné meno – nadýchnite sa – lehôtčanský ale aj brežskolehôtčanský.
Lovčičan je len polovica názvu
Obec smerom na Handlovú, známa svojimi mliečnymi výrobkami, nesie spojený názov Lovčica-Trubín. A na Trubín netreba podľa PSP zabúdať ani pri tvorbe obyvateľských mien. Lovčan, ako si mnohí názov zjednodušujú, je teda len hovorový. Správne by sme mali obyvateľa tejto obce nazvať Lovčičan-Trubínčan, obyvateľku Lovčičanka-Trubínčanka a spojovník nechýba ani v príslušnom prídavnom mene lovčisko-trubínsky.
V Hliníku tak i tak
Keď si obyvatelia Hliníka nad Hronom hovoria Hliníčania, nemýlia sa. PSP ale pri tejto obci uvádza dva varianty. Obyvateľ teda môže byť Hliníčan aj Hronskohliníčan, obyvateľka Hliníčanka aj Hronskohliníčanka. Prídavné meno má tiež dva tvary, hronskohlinícky, alebo jednoducho hlinícky.
Súca dievka z Nevoľného…
Obec v Kremnických vrchoch s názvom Nevoľné na prvý pohľad možno nevyzerá ako tvrdý oriešok. Jej obyvateľ je jednoducho Nevolňan. Pozor ale pri názve obyvateľky. Ten totiž neznie Nevoľňanka, ako si radi zjednodušujeme. PSP uvádza názov obyvateľky dedinky ako Nevoľnianka. Na dvojhlásku netreba zabudnúť tiež v prídavnom mene nevoľniansky.
Vedeli ste že Žiarčania neboli vždy Žiarčanmi?
Zaujímavosť na záver. Žiačan, Žiarčanka, žiarsky. Zdá sa, že pri obyvateľských menách odvodených od nášho mesta nie je nad čím špekulovať. PSP ale podobne ako pri Hliníku nad Hronom, ponúka i pri Žiari nad Hronom dve alternatívy. Správne môžeme obyvateľa nášho mesta nazvať Žiarčan aj Hronskožiarčan, obyvateľku Žiarčanka aj Hronskožiarčanka a prídavné meno môže byť žiarsky i hronskožiarsky.
Zrejme málokto by sa dnes nazval Hronskožiarčanom, zaujímavosťou ale je, že pred niekoľkými rokmi to bola jediná správna možnosť! Jazyk sa neustále vyvíja a vydania PSP sa stále aktualizujú a dopĺňajú. Vo vydaní z roku 1990 by ste ale ešte našli ako správny len názvy Hronskožiarčan, Hronskožiarčanka a hronskožiarsky :)
Môže vás zaujímať:
Pôvodné mená našich dedín vás dostanú: Bezstrebe ešte ako tak, ale Pitelová je víťaz :)
Zbadáte tabuľu a hneď vám udrie do očí: 15 najzaujímavejších názvov stredoslovenských obcí
Čo prezradila kronika: Uhádli by ste, prečo sa Žiar volá práve Žiar?
Foto: ilustračné